Aí, você pensa assim: vou morar num país onde fala-se a mesma língua que a minha… QUASE ISSO, só que não!
Já estou em Portugal há 7 meses, e ainda tenho uma dificuldade imensa em intender um português falando. Além das expressões super diferentes, o sotaque pode ser bem pesado e aí não entendo mesmo. A sonoridade do português de Portugal é gutural, eles usam a garganta muito mais do que os lábios, não rola tanta expressão facial. Por conta disso, a vasta maioria das pessoas, mesmo crianças e mulheres, tem a voz bem grave.
Um cliente minha, surda, que lê lábios, me disse que tem muita facilidade em ler lábios de brasileiros, porque nós nos expressamos mais com o rosto todo.
Aí vem o problema, às vezes eu não sei se é brinks ou alguém tá brigando comigo. Tem termos e expressões que eu nunca ouvi antes. E o pior: uso de palavras que, no Brasil nós consideramos palavrões, naturalmente, com crianças, na TV.
Exemplo: “rabo” e “cu“, são usados naturalmente aqui, mesmo na TV, entre pessoas de qualquer idade. Eu fiquei chocada, e ainda me da 3 segundos de susto quando ouço.
Tem MUITO vocabulário diferente do nosso, dai gravei um vídeo conversando normalmente, enquanto íamos pro trabalho, pra mostrar um pouco pra vocês…
Foi só o primeiro, mas logo tem mais, porque é TANTA COISA ESTRANHA!
Gente: não se esqueçam de ficar de olho no meu Instagram de tattoo. Segunda, dia 13, às 10 da noite (hora de Portugal) vou postar uma foto e as 13 primeiras pessoas que comentarem, ganharam uma arte exclusiva feita por mim, vou enviar pro mundo todo. A 13a pessoa a comentar, ganha 300€ em tattoo. Estou comemorando meu 13o aniversário na profissão, muito amor!
FOLLOW ME:
Facebook: http://Facebook.com/Monica.tattooist
Insta tattoo: http://instagram.com/monitattoo
Insta personal: http://instagram.com/mondiech
Insta projeto de empandeiramento: http://instagram.com/m.powerment
E-mail: mog.artwork@gmail.com
Twitter: @monitattoo
Xoxo
Nenhum comentário